【光】
[ひかり] [hikari] [名詞]
🔸重音: 2
🔸中文翻譯: 光
🔸Translation: light
最近聽的兩首歌裡面都有出現「光」這個字
分別是:
米津玄師 - Lemon
https://youtu.be/SX_ViT4Ra7k
池端玲名 - あの日の約束
https://youtu.be/9WndyS7wgxY
第一首非常有名
在 YouTube 目前已經突破 1.5 億觀看次數
第二首是「那些年」的日文改編版
歌手的 YouTube 頻道「Leinaの台湾行きたいわん」
也是很讚的學日文的地方👇
https://www.youtube.com/channel/UCgTQiae8pvnDuUUMfED4IPw
小編把這兩首歌的副歌節錄出來
發現它們歌詞有些微妙的共通點😆
如果你也有發現什麼
歡迎留言跟大家分享~
米津玄師 - Lemon
------------
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
不管是那天的悲傷也好 還是那天的痛苦也罷
そのすべてを愛してた あなたとともに
我都曾深愛著 連同你一起
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
殘留在心中揮之不去 那檸檬苦澀的氣味
雨が降り止むまでは帰れない
在大雨停歇之前我都不會離去
今でもあなたはわたしの光
直到現在你仍是我的光芒
歌曲:Lemon
演出者:米津玄師
專輯:Lemon
------------
池端玲名 - あの日の約束
------------
あの⽇の約束 誰かに言いたくて 胸の中 ずっと苦しくて
那天的承諾 好想對誰說 藏在我心中 一直都很難受
だけど大丈夫 きっと大丈夫 そんな気持ちも言えなくて
但是不要緊 真的沒關係 不能告訴你這樣的心情
あの日の約束 誰にも言えずに 今日までは夢を見ていたの
那天的承諾 無法對誰說出口 直到今天都還在作夢
ずっと流れてた これまでの日々は 全て光に変わってく 永遠に.....
一直不斷流轉 直到今天的每一天 都變成了光 永遠地
作詞 池端レイナ
------------
記法:
「ひかり」音近「he(英文的「他」)看你」
他就算已經不在了,也會成為一道光,永遠看顧著你
#日文輕鬆記
追蹤IG: https://www.instagram.com/japanese_memo/